雅昌首页
求购单(0) 消息
高炀首页资讯资讯详细

【评论】高炀与当今的中国面孔

2008-07-15 15:12:42 来源:艺术家提供作者:Mariadele Scotto di Cesare 星·玛丽亚 (意籍汉语言研究员)
A-A+

  在一个文化上不太重视个人而非常(甚至过于)重视社会的国家里,个人自身并不是目的,只是作为大社会组织的一部分而存在,可我们不能不注意到一个艺术家,他把自己的重点放到完全裸露的个人身上,而且是他自己也是如此裸露的。这就是高炀,一位如今已经不再很年轻的画家,在其存在的时光中画过并继续画着“面孔”的画家。高炀认为“面孔是人们对一个人最先注意到的东西,也是一个人的注意力唯一始终很活跃的地方。人说什么并不重要,重要的是他的脸:他的脸传递的是什么”。
  他作品中的面孔是多样的,奇妙的,没有任何时间、年龄和性别的区分,是理想的脸,是从电视上或什么地方看到的,被遗忘的,只是后来才被想起来并在梦中见到的脸。
  就这样,诞生了高炀的作品,经过了梦的过滤,再现在他的眼前,其冲击力如此之猛烈,乃至他不能不画出来,不能不力求再造出这些面孔,只是面孔。
  有时候,那些面孔是那么完美,好像是复制了古希腊雕像的头部;有时候,那些面孔是那么微妙,令人想起了在某个被人遗弃的寺庙中菩萨塑像那宁静的面容。还有的时候,面孔只是从纷乱的色彩中刚刚隐隐显露出来的模糊模样。
  也还有的时候,好像是没有对好焦距的,远离了时间和记忆的,由于某些缘故不再接近高炀的面孔,为之分居的情感或痛苦正在被渐渐淡忘。
  高炀对个人的关注达到了往往觉得需要把他拉开的程度,好让他远离社会,以便把他作为其社会水平的定型:“那天我在买报纸时突然意识到,好像北京的所有报亭都是千篇一律的面孔。我回到家里,把报纸放到一边,就开始画那张面孔”。这些作品的特点都是有“干扰”,就好像电视屏幕上出现的一系列干扰。在报亭的面孔上,在画面的中间,可以隐约看到意思是“报纸”的中文字样,但是字体非常模糊,很难辨认出来。“干扰效应”在电视人物所启发的作品中非常突出:对这种清晰的缺失高炀解释说是不认识那个人,从来没有说过话,另外,他称为明星的面孔是经过电视思考而成的,因此不是自发的,不能传递个人的瞬间直观的形象。
  在高炀最执着表现的面孔之中,有一些是民工,大众劳动者,这些人来自农村,到城里干一些类似建筑工人等季节性工作。他们在艰苦的环境中工作,工伤事故也是家常便饭。高炀的民工没有表情,流着鲜血,眼睛是闭着的;很多种不同的人在一个社会里,要求他们要忘掉自己的个人自我,以便成为一个巨大的劳动群体。
  高炀认为,我们大家都以某种方式成为一个世界的囚徒,在这个世界里,我们被迫扮出这些面孔。面孔变得不再是灵魂的镜子,而是我们大家存在的镜子,我们所有人身后的经历和历史的镜子。“要是能重新回到童年,揭去我们假扮的面孔,恢复我们真实的容貌,那就太美好了。”
  高炀是一个完全的艺术家,他探索过,尝试过自己搞艺术的方式:现在39岁了,是汉族人,却出生在内蒙古,在大学学习过“欧洲油画”,又到北京来深入自己的研究以完成研究生课程论文。1997年到意大利,在都灵为一些画廊和博物馆工作,带着自己的作品和表演参加了都灵的双年展和多项展览。2003年回到北京,并一直工作生活到现在。
  ^_^
  Gao Yang and Today's Chinese Faces
  A cura di Mariadele Scotto di Cesare
  (A)Chinese Italian Cultural Researcher
  In a country when more, even too much more, attention is paid to society than to individuals in the cultural cycle, a person's existence is not for himself, but as a part of the social system in a broad sense. Yet we can not neglect the artist who focuses himself completely on the naked individuals and he is also naked  both physically and ideologically. This is Gao Yang, an artist who is no longer young and who has painted and will continue to paint "faces" during his time. Gao Yang stated: the face is what others can see first, and it is the only part where attention is always actively focused on. What one says is not important, but his face is, something expressed through the face is important.
  In this way comes into being the Gao Yang's art works. After the filtration through the dreams and the faces then reappear in front of him. The wallop is so strong that he was pushed to draw the faces, to re-create the faces and only the faces.
  These faces are filtered by dream and then reappear before him, his works take form finally in his mind and have so much impact that he must draw out these faces and try to reconstruct them, only faces.
  Sometimes, the faces are so perfect, as if they are copies of the heads of the ancient Greek sculptures, sometimes, they are so exquisite which remind you of the serene faces of Bodhisattvas in a desolate temple, and sometimes, they are only blurred images that have just emerged from a colorful background.
  And sometimes, they are like photos taken without proper focus, far away in history or from memory, or for some reasons no longer close to Gao Yang, the sentiments and sadness caused by separate life are fading away gradually.
  Gao Yang's attention to a person often needs to take the individual a little bit away in distance, so as to keep him away from the community and to take him as his model representing society. He once said: "One day I was buying newspaper, I suddenly realized that the appearances of all the newspaper booths in Beijing were the same. After I came back and put down the newspaper, I began to draw the face." All the works are characterized with "disturbance", just as it appears on TV screen. In the middle of the face of the booth, you can see the words "newspaper" in Chinese, but the characters are very blurry and it is hard to recognize. "Disturbance" is obvious in his works conceived from the figures in TV programs, Gao Yang explained the lack of clarity is that he does not know that person and has never talked to him. He also claims that stars' faces have been refined with TV techniques, and are not spontaneous, so they cannot show the personal intuitional image at that moment.
  Some of the faces Gao Yang paints with the most persistence are migrant workerssome ordinary workers from countryside who came to the cities to do some seasonal work and construction work. They work under tough conditions, and that accidents and injuries happen to them are common sight. The migrant workers Gao Yang painted in his works show no expressions on his face, only with wounds bleeding and eyes closed. Many different people are in the same society, and they are enforced to forget who they are in person, so as to get involved into a part of a large labor colony.
  Gao Yang believes: In some sense, all of us are prisoners in this world. We are enforced to put on disguised faces. The face is no longer the window of our soul but our existence, our experience and our personal history. "It would be wonderful if we could return to our childhood, and take off our masks and show our real appearances."
  Gao Yang is a real artist; he has searched for and tried his own artistic ways. He is 39 years old now, Han nationality and was born in Inner Mongolia. He studied European oil painting at university, and furthered his research for his doctoral dissertation in Beijing. In 1998, he went to Italy and worked for galleries and museums in Turin where he also attended the Biennale and displayed his art works and did performance on the spot in connection with his painting skill and style.. He returned to China in 2002 and now works in Beijing.
  ^_^
  Gao Yang e i volti della Cina di oggi
  A cura di Mariadele Scotto di Cesare
  In un paese dove culturalmente si dà poca attenzione all'individuo e molta (fin troppa) alla società in cui la persona smette di essere fine a se stessa, ma ha ragione di esistere solo in quanto parte di una organizzazione sociale maggiore, non si può non notare un artista che pone l'accento proprio sull'individuo spogliandolo di tutto, anche del suo stesso essere unico.  il caso di Gao Yang, pittore ormai non piu giovanissimo che per tutto l'arco della sua esistenza ha dipinto e continua a dipingere volti."La faccia" secondo Gao Yang,"è la prima cosa che si nota in una persona, ed è anche l'unica cosa verso cui l'attenzione rimane sempre attiva. Non importa cosa la persona dica, l'importante è la sua faccia: cosa la sua faccia trasmette."
  I volti delle sue opere sono eterei, senza nessuna distinzione di tempo, di età, spesso neanche di sesso, sono visi ideali, visti da qualche parte, magari in televisione, e dimenticati, solo poi per essere ricordati e rivissuti nei sogni.
  così che nascono le opere di Gao, facce che passano attraverso il filtro dell'oniricità, per ripresentarsi davanti ai suoi occhi con una tale violenza da non poter fare a meno di dipingerle, di cercare di riprodurle.Volti, solo volti.
  A volte così perfetti da sembrare riproduzioni di teste di statue greche, o così delicati da ricordare il volto pacifico di un Budda in un qualche tempio dimenticato. Altre volte appena schizzati, accennati in un caos di colori.
  Altre volte ancora, invece, appaiono sfocati, lontani nel tempo e nella memoria, facce che per un qualche motivo, non sono piu vicine a Gao, e che, nonostante l'affetto o il dolore della separazione, stanno per essere dimenticate.
  L'attenzione di Gao Yang verso l'individuo è tale che spesso sente la necessità di strapparlo via, di allontanarlo dalla società, per prenderlo come stereotipo del suo livello sociale:"L'altro giorno, mentre compravo il giornale, mi sono reso conto che tutti gli edicolanti di Pechino hanno la stessa faccia. Quando sono tornato a casa, ho messo da parte il giornale e ho iniziato a dipingere quella faccia."Queste opere sono caratterizzate da "interferenze", proprio come una serie di disturbi sullo schermo di un televisore. Sul volto dell'edicolante, proprio nel mezzo del quadro, si intravede il carattere cinese che significa "giornale", ma è cosi indistinto che lui stesso fa fatica a vederlo. L'"effetto disturbo" è molto piu accentuato nelle opere ispirate da personaggi televisivi: Gao spiega questa mancanza di nitidezza, dicendo che non conosce quella persona, non c'ha mai parlato, inoltre il volto, di quelle che lui chiama star, è mediato dal mezzo televisivo e quindi non è spontaneo, non riesce a trasmettere con la stessa immediatezza l'essenza dell'individuo.
  Tra i volti che ossessionano di piu GaoYang, ci sono quelli dei mingong, i lavoratori del popolo, persone che vengono dalla campagna a "fare la stagione" in città, come muratori. Lavorano in condizioni assurde e gli incidenti sono all'ordine del giorno. I mingong di Gao sono senza espressione, insanguinati, spesso con gli occhi chiusi; tanti tipi diversi di persone in una società che chiede loro di dimenticare il proprio essere individuo, per traformarsi in una enorme massa di mano d'opera.
  Secondo Gao Yang, siamo tutti imprigionati in un mondo in cui siamo costretti ad indossare la faccia di quello che siamo. Il volto diventa lo specchio non solo dell'anima, ma di tutta la nostra esistenza, dell'esperienza, della storia che tutti noi abbiamo alle spalle:"Sarebbe bello tornare bambini per poter lasciare che dalla nostra faccia traspaia quello che proviamo, quello che siamo."
  Gao Yang è un artista completo, che ha studiato e cercato tanto il suo modo di fare arte: ha 39 anni, è di etnia cinese anche se è nato in Mongolia interna, ha studiato "Pittura ad olio europea "all'Università, ed è venuto a Pechino proprio per approfondire le ricerche per la sua tesi di dottorato. Nel 1997 arriva in Italia, a Torino, dove lavora per alcune gallerie d'arte e musei, partecipa alla Biennale di Torino con opere e performance. Nel 2003 torna definitivamente a Pechino dove vive e lavora tutt'ora.

该艺术家网站隶属于北京雅昌艺术网有限公司,主要作为艺术信息、艺术展示、艺术文化推广的专业艺术网站。以世界文艺为核心,促进我国文艺的发展与交流。旨在传播艺术,创造艺术,运用艺术,推动中国文化艺术的全面发展。

联系电话:400-601-8111-1-1地址:北京市顺义区金马工业园区达盛路3号新北京雅昌艺术中心

返回顶部
关闭
微官网二维码

高炀

扫一扫上面的二维码图形
就可以关注我的手机官网

分享到: